Oh, no, there's blood on your knee. (和訳:いけない。膝から血が出てる。)

友達の足から血が出ているのを見て、慌ててこう喋っているシーンがありました。

kneeは「ひざ(膝)」という意味。ちなみに「ひじ(肘)」はelbowです。


前置詞のonについて

onは、何かに接触していることを表す単語です。onの最もポピュラーな訳語として「〜の上に」というのがありますけど、接触さえしていれば、壁であろうと天井であろうとonが使えます。

他にも「圧力」や「支える」といったニュアンスで使われたりするなど、様々な用例を有しているonですが、基本はあくまでも接触のイメージなんだということを頭に入れながら、これからも少しずつ色んなフレーズを通して、多用な使い方を身に付けていきたいと思っています。
posted by KAZU at 19:58 | Comment(0) | TrackBack(0) | There構文
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/39260770

この記事へのトラックバック