Come on. Put your back into it. (和訳:ほらほら。もっと腰入れて磨きなさいよ。)

ダラダラと床磨きをしている人に向かって、このようにはっぱをかけているシーンがありました。

Put your back into it.は「もっと身体ごとぶつかれ」「体当たりでこなしなさい」といった意味の慣用句です。身を入れて物事に取り掛かっていない人を叱咤激励したいときに、何かと使える便利なフレーズです。
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/43600774

この記事へのトラックバック