You really are impossible. (和訳:本当にしょうがない子ねえ)

impossibleの代表的な意味は「不可能な」ですが、このフレーズのように「手に負えない」人や状況の事を指して使われる場合も結構ありますので、覚えておくと便利だと思います。
posted by KAZU at 23:46 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英単語
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/46072673

この記事へのトラックバック